30 lines
1.4 KiB
Plaintext
30 lines
1.4 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "概览:",
|
||
"body": "耶稣开始用比喻对法利赛人说话。他将清洁杯子和碗的方式与清洁自我的方式进行了比较。(参:[[rc://en/ta/man/translate /figs-metaphor]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "杯盘的外面",
|
||
"body": "洗洗容器的外部是法利赛人习惯做法的一部分。(参:[[rc://en/ta/man/translate /figs-explicit]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "你们里面却满了勒索和邪恶",
|
||
"body": "比喻的这一部分与他们清洁餐具外部的谨慎方式与忽略自身内部状况的方式形成了对比。(参:[[rc://en/ta/man/translate /figs-metaphor]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "无知的人哪",
|
||
"body": "即使耶稣与之交谈的所有法利赛人都是男人,这种表达仍可以指男人或女人。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "造外面的,不也造里面吗?",
|
||
"body": "耶稣用一个问题来责备法利赛人,因为他们不了解他们的内心对神很重要。这可以翻译成陈述句。另译:“制造外部的人也创造了内部!”(参:[[rc://en/ta/man/translate /figs-rquestion]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "把里面的施舍给人",
|
||
"body": "这是指他们应该用杯子和盘子做的事情。另译:“将杯子盘子中的东西当作施舍物施舍给人”或“对穷人慷慨”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "凡物于你们就都洁净",
|
||
"body": "“你将完全干净”或“内部和外部都将被清洁”"
|
||
}
|
||
] |