30 lines
1.8 KiB
Plaintext
30 lines
1.8 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "若撒但自相纷争",
|
||
"body": "这里的“撒但”是指跟随撒但的鬼以及撒但本人。另译:“如果撒但和他的王国中的成员相互纷争”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "若撒但自相纷争,他的国怎能站得住呢?",
|
||
"body": "耶稣用一个问题来教导百姓。这可以翻译成陈述句。另译:“如果撒但……他的王国将不会持续下去。”或“如果撒但……他的王国将崩溃。”(参:[[rc://en/ta/man/translate /figs-rquestion]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "因为你们说我是靠着别西卜赶鬼",
|
||
"body": "“你们说,我让鬼离开了人是凭借別西卜的力量。”他的论点的下一部分可以明确地陈述:另译:“你们说,我让鬼离开了人是凭借別西卜的力量。那将意味着撒但自相纷争。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "我若靠着别西卜赶鬼,你们的子弟赶鬼又靠着谁呢?",
|
||
"body": "耶稣用一个问题来教导人们。耶稣问题的含义可以明确。另译:“如果我靠着别西卜赶鬼,那么我们必须同意,你的追随者也利用別西卜的力量赶鬼。但是你们并不相信这是真的。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]和[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "他们就要断定你们的是非",
|
||
"body": "“你们的跟随者(那通过神的力量驱逐鬼的),会因为你说我是靠别西卜的力量赶鬼而审判你”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "靠着 神的能力",
|
||
"body": "神的能力。(参:[[rc://en/ta/man/translate /figs-metonymy]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "这就是 神的国临到你们了",
|
||
"body": "“这表明神的国度已经降临到你们了”"
|
||
}
|
||
] |