18 lines
1.2 KiB
Plaintext
18 lines
1.2 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "祈求...寻找...叩门",
|
||
"body": "耶稣发出这些命令来鼓励他的门徒不断祷告。某些语言可能还会要求这些动词提供更多信息。另译:“不断祈求你需要的……不断从神那里寻求你需要的,你会寻见……一直敲门”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-you]] 和[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "给你们",
|
||
"body": "这可以以主动句式陈述。另译:“神会把它给你们”或“你们会得到它”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "叩门",
|
||
"body": "叩门就是敲几下门,让屋内的人知道你站在外面。也可以使用你文化中的类似的人用来表明他们已经到达的方式来翻译,例如“喊出来”或“咳嗽”或“拍手”。在这里,这意味着一个人应该一直向神祈祷,直到他回答为止。(参:[[rc://en/ta/man/translate /figs-metaphor]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "给你们开门",
|
||
"body": "这可以以主动句式陈述。另译:“神会为你门打开门”或“神会在里面欢迎你门进入”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])"
|
||
}
|
||
] |