42 lines
1.8 KiB
Plaintext
42 lines
1.8 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "连接陈述:",
|
||
"body": "耶稣开始教导他的门徒。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "日子将到",
|
||
"body": "日复一日的想法代表着即将到来的事情。另译:“时机即将到来”或“很快”(参:[[rc://en/ta/man/translate /figs-metaphor]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "你们巴不得看见",
|
||
"body": "“你非常希望看到”或“你希望体验”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "人子的一个日子",
|
||
"body": "这是指神的国度。另译:“人子将统治国王的日子之一”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "人子在他的日子",
|
||
"body": "耶稣在谈论自己。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "却不得看见",
|
||
"body": "“你不会经历的”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "『看哪,在那里!看哪,在这里!』",
|
||
"body": "这是指寻求弥赛亚。另译:“看,弥赛亚在那边!他在这里!”(参:[[rc://en/ta/man/translate /figs-explicit]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "不要出去,也不要跟随他们",
|
||
"body": "外出的目的可以明确说明。另译:“不要和他们一起看”(参:[[rc://en/ta/man/translate /figs-explicit]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "好像闪电从天这边一闪",
|
||
"body": "当闪电闪烁时,人们可以清楚地看到它。这是对“人子”出现方式的隐喻:当他出现时,每个人都会清楚地看到他。另译:“因为人们在闪电形成时可以清楚地看到闪电,所以他们将清楚地看到人子”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "人子在他的日子(也是如此)",
|
||
"body": "这是指未来的神国度。另译:“就像人子当日的那一天一样”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]"
|
||
}
|
||
] |