zh_luk_tn_l3/17/22.txt

42 lines
1.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "连接陈述:",
"body": "耶稣开始教导他的门徒。"
},
{
"title": "日子将到",
"body": "日复一日的想法代表着即将到来的事情。另译:“时机即将到来”或“很快”(参:[[rc://en/ta/man/translate /figs-metaphor]]"
},
{
"title": "你们巴不得看见",
"body": "“你非常希望看到”或“你希望体验”"
},
{
"title": "人子的一个日子",
"body": "这是指神的国度。另译:“人子将统治国王的日子之一”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]"
},
{
"title": "人子在他的日子",
"body": "耶稣在谈论自己。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]"
},
{
"title": "却不得看见",
"body": "“你不会经历的”"
},
{
"title": "『看哪,在那里!看哪,在这里!』",
"body": "这是指寻求弥赛亚。另译:“看,弥赛亚在那边!他在这里!”(参:[[rc://en/ta/man/translate /figs-explicit]]"
},
{
"title": "不要出去,也不要跟随他们",
"body": "外出的目的可以明确说明。另译:“不要和他们一起看”(参:[[rc://en/ta/man/translate /figs-explicit]]"
},
{
"title": "好像闪电从天这边一闪",
"body": "当闪电闪烁时,人们可以清楚地看到它。这是对“人子”出现方式的隐喻:当他出现时,每个人都会清楚地看到他。另译:“因为人们在闪电形成时可以清楚地看到闪电,所以他们将清楚地看到人子”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]"
},
{
"title": "人子在他的日子(也是如此)",
"body": "这是指未来的神国度。另译:“就像人子当日的那一天一样”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]"
}
]