34 lines
1.4 KiB
Plaintext
34 lines
1.4 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "说这话的时候",
|
||
"body": "“彼得在说这些话的时候”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "惧怕",
|
||
"body": "这些成年的门徒不怕云。这句话表明,云给他们带来了某种不同寻常的恐惧。另译:“他们被吓坏了”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "他们进入云彩里",
|
||
"body": "这可以用云所做的事情来表达。另译:“云团包围了他们”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "有声音从云彩里出来",
|
||
"body": "可以理解,声音只能属于神。另译:“神从云端向他们讲话”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "儿子",
|
||
"body": "这是神儿子耶稣的重要称号。(参:[[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "所拣选的",
|
||
"body": "这可以用主动句式来说明。另译:“我选择的那个”或“我选择了他”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "门徒不提所看见的事",
|
||
"body": "这是一个信息,用于说明作为故事本身中的事件的结果而在故事之后发生的事情。(参:[[rc://en/ta/man/translate/writing-endofstory]])"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "不提所看见的事,一样也不告诉人",
|
||
"body": "第一个句子是指他们的立即反应,第二个句子是指他们接下来几天的行为。"
|
||
}
|
||
] |