30 lines
1.4 KiB
Plaintext
30 lines
1.4 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "you will also be delivered up by parents, brothers, relatives, and friends",
|
||
"body": "NA"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "你们也有被他们害死的",
|
||
"body": "“他们会杀死你们中的一些人。”可能的意思是1)“掌权的会杀了你们中的一些人”2)“那些把你们交出去的人会杀了你们中的一些人。”第一种意思更有可能。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "你们...被众人恨恶",
|
||
"body": "这里用了夸张手法强调逼迫的严重程度。(参:figs_hyperbole)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "为我的名",
|
||
"body": "这里“我的名字”指耶稣。另译:“因为我”或“因你们跟随我”(参:figs_metonymy)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "你们连一根头发也必不损坏",
|
||
"body": "这里指一个人最小的部分从而强调整个人都不至毁灭。耶稣已经说过其中一些会被处死,所以有人理解这里意味着他们不会在灵命上受到伤害。另译:“但是这些不能真正伤害你们”或“甚至你们每一根头发都是安全的”(参: figs_synecdoche)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "你们常存忍耐",
|
||
"body": "“坚持下去。”这可以用相反的意思陈述。另译:“若你们不放弃”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "必保全灵魂",
|
||
"body": "“灵魂”可以理解为代表一个人永恒的部分。另译:“你们将得到生命”或“你们将拯救自己”(UDB)"
|
||
}
|
||
] |