42 lines
1.5 KiB
Plaintext
42 lines
1.5 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "连接陈述:",
|
||
"body": "耶稣讲完了他的比喻。在14节,他解释了比喻的意思。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "远远地站着",
|
||
"body": "“远离法利赛人。”这是谦卑的标志。他觉得不应该靠近法利赛人。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "举目望天",
|
||
"body": "“抬起眼睛”意为看某事。另译:“朝天看”或“朝上看”(参:figs_idiom)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "捶着胸",
|
||
"body": "这是表示悲哀的行为,表明这个人的悔改和谦卑。另译:“捶胸以示悲伤”(参:translate_symaction)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "神啊,开恩可怜我这个罪人",
|
||
"body": "“神,请怜悯我。我是罪人”或“神,即使我犯了很多罪,也请怜悯我”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "这人回家去比那人倒算为义了",
|
||
"body": "他之所以称义是因为神宽恕了他的罪。另译:“神赦免了税吏”(参:figs_explicit)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "比那人",
|
||
"body": "“比其他人”或“不像其他人。”另译:“但神不宽恕法利赛人”(参:figs_explicit)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "因为,凡自高的",
|
||
"body": "耶稣用这句话把重心从故事转向故事所表明的一般原则。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "必降为卑",
|
||
"body": "这句可译为主动句。另译:“神会使其谦卑”(参: figs_activepassive)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "必升为高",
|
||
"body": "这句可译为主动句。另译:“神会大大荣耀”(参: figs_activepassive)"
|
||
}
|
||
] |