34 lines
1.2 KiB
Plaintext
34 lines
1.2 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "只是他必须先受许多苦",
|
||
"body": "“但是人子必须先受苦” 耶稣这里使用第三人称描述自己。 (参: figs_123person)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "被这世代弃绝",
|
||
"body": "这句可译为主动句。另译:“这一代人必须拒绝他”(参:figs_activepassive)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "挪亚的日子",
|
||
"body": "“挪亚的日子”指挪亚一生中神惩罚世人之前的时间。另译:“如同人们在挪亚的日子时所做的”或“如同人们在挪亚还活着时所做的”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "人子的日子",
|
||
"body": "“人子的日子”指人子来临之前的时候。另译:“当人子要来的时候人们还会做同样的事”或“当人子快来的时候人们还在做同样的事”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "又吃又喝,又娶又嫁",
|
||
"body": "人们在做平常的事。他们不知道或不在乎神要审判他们。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "又娶又嫁",
|
||
"body": "这句可译为主动句。另译:“父母把女儿嫁给男人”(参:figs_activepassive)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "the ark",
|
||
"body": "NA"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "把他们全都灭了",
|
||
"body": "这不包括方舟中的挪亚和他的家人。另译:“摧毁了所有不在船上的”(UDB)"
|
||
}
|
||
] |