26 lines
1.4 KiB
Plaintext
26 lines
1.4 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "连接陈述:",
|
||
"body": "耶稣继续另一个比喻,然后他强调他的家人在他的工中的角色,结束了对使徒的对话。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "Now, no one",
|
||
"body": "NA"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "掩藏的事没有不显出来的",
|
||
"body": "这种双重否定可以写成肯定句。另译:“所有隐藏的东西都将被发现”(参:figs_doublenegatives)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "隐瞒的事没有不露出来被人知道的",
|
||
"body": "这种双重否定可以写成肯定句。另译:“一切秘密的都将被公开被曝光”(参: figs_doublenegatives)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "凡有的,还要加给他",
|
||
"body": "从上下文可以明显看出,耶稣在谈论理解力和相信。这点可以清楚地说明,可译为主动句。另译:“对能理解的人将给予更多的理解”或“神将使那些相信真理的人更能理解”(参: figs_ellipsis and figs_activepassive)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "凡没有的,连他自以为有的,也要夺去",
|
||
"body": "从上下文可以明显看出,耶稣在谈论理解力和相信。这点可以清楚地说明,可译为主动句。另译:“没有理解力的人甚至会失去他以为有的理解力”或“神会让那些不相信真理的人甚至不理解他们认为自己已经理解的事”(参: figs_ellipsis and figs_activepassive)"
|
||
}
|
||
] |