zh_luk_tn_l3/07/06.txt

38 lines
1.2 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "和他们同去",
"body": "“一起去”"
},
{
"title": "离那家不远",
"body": "双重否定可以改写。 另译:“在家附近”(参: figs_doublenegatives"
},
{
"title": "不要劳动",
"body": "百夫长在礼貌地对耶稣讲话。 另译:“不要麻烦你来我家了”或“我不想打扰你”"
},
{
"title": "你到我舍下",
"body": "这个短语是一个习语,意思是“到我家来”。如果你的语言有一个习语,意思是“来到我家”,请考虑在这里使用。 figs_idiom"
},
{
"title": "说一句话",
"body": "那仆人知道耶稣只需要讲话就能治愈。“话”指命令。另译“只要一吩咐”figs_synecdoche"
},
{
"title": "我的仆人就必好了",
"body": "这里翻译为“仆人”的词通常会翻译为“男孩”。这可能表明该仆人还很年轻,或者表现出百夫长对他的感情。"
},
{
"title": "我在人的权下",
"body": "“我也要服从某人的”"
},
{
"title": "在我以下",
"body": "“在我的权柄下”"
},
{
"title": "对我的仆人",
"body": "这里翻译为“仆人”的词就是表示仆人的意思。"
}
]