38 lines
1.2 KiB
Plaintext
38 lines
1.2 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "no one puts",
|
||
"body": "NA"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "新酒",
|
||
"body": "“葡萄汁。” 这是指尚未发酵的酒。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "皮袋",
|
||
"body": "这些是用动物皮制成的袋子。 它们也可以被称为 “酒袋” 或 “皮袋”。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "新酒必将皮袋裂开",
|
||
"body": "当新酒发酵膨胀时,它会胀坏旧皮,因为旧皮袋不能伸展。 耶稣的听众会理解有关酒发酵和膨胀的道理。 (参:figs_explicit)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "酒便漏出来",
|
||
"body": " 另译:“酒会从袋里溢出来”(参:figs_activepassive)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "新皮袋",
|
||
"body": "“新酒袋” 或 “新酒包”。 这是指未使用的新酒袋。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "没有人喝了陈酒又想喝新的",
|
||
"body": "这个比喻将宗教领袖原来的教导与耶稣的新教导进行了对比。 关键是习惯于原来教导的人不愿意听耶稣所教导的新事物。(参:figs_metaphor)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "陈酒",
|
||
"body": "“已经发酵的酒”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "他总说陈的好",
|
||
"body": "添加以下内容有助于理解:“因此他不愿意试新酒” (参:figs_explicit)"
|
||
}
|
||
] |