zh_luk_tn_l3/05/37.txt

38 lines
1.2 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "no one puts",
"body": "NA"
},
{
"title": "新酒",
"body": "“葡萄汁。” 这是指尚未发酵的酒。"
},
{
"title": "皮袋",
"body": "这些是用动物皮制成的袋子。 它们也可以被称为 “酒袋” 或 “皮袋”。"
},
{
"title": "新酒必将皮袋裂开",
"body": "当新酒发酵膨胀时,它会胀坏旧皮,因为旧皮袋不能伸展。 耶稣的听众会理解有关酒发酵和膨胀的道理。 figs_explicit"
},
{
"title": "酒便漏出来",
"body": " 另译“酒会从袋里溢出来”figs_activepassive"
},
{
"title": "新皮袋",
"body": "“新酒袋” 或 “新酒包”。 这是指未使用的新酒袋。"
},
{
"title": "没有人喝了陈酒又想喝新的",
"body": "这个比喻将宗教领袖原来的教导与耶稣的新教导进行了对比。 关键是习惯于原来教导的人不愿意听耶稣所教导的新事物。figs_metaphor"
},
{
"title": "陈酒",
"body": "“已经发酵的酒”"
},
{
"title": "他总说陈的好",
"body": "添加以下内容有助于理解:“因此他不愿意试新酒” figs_explicit"
}
]