zh_luk_tn_l3/01/64.txt

38 lines
1.4 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "撒迦利亚的口立时开了...说出话来",
"body": "这两个短语描述了当时的场景,用在一起为要强调撒迦利亚突然能开口说话了。 (参: figs_idiom and figs_parallelism"
},
{
"title": "撒迦利亚的口立时开了,舌头也舒展了,就说出话来",
"body": "这些句可译为主动句。 另译“神开了他的嘴舒展了他的舌头”figs_activepassive"
},
{
"title": "周围居住的人都惧怕",
"body": "“所有住在撒迦利亚和伊利莎白周围的人都很害怕。” 明确说明他们为何感到震惊有助于理解。 另译:“住在他们周围的所有人都畏惧对撒迦利亚做这事的神”(参: figs_ellipsis"
},
{
"title": "周围居住的人",
"body": "这不仅指他们的近邻,也指居住在该地区的所有人。"
},
{
"title": "凡听见这事的人",
"body": "“这事”指发生过的事。"
},
{
"title": "凡听见的人",
"body": "这是指居住在犹太地的一大群人。"
},
{
"title": "说",
"body": "“问”"
},
{
"title": "这个孩子将来怎么样呢?",
"body": "“这个婴儿长大后会变成何种伟人?” 这个问题也可能是他们对听到关于婴儿的事感到惊讶的一个陈述。 另译:“这个孩子以后将会成为一个伟人!”(参: figs_rquestion"
},
{
"title": "the hand of the Lord was with him",
"body": "NA"
}
]