50 lines
1.6 KiB
Plaintext
50 lines
1.6 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "高声...喊着说",
|
||
"body": "这两个短语意思相同,为要强调伊丽莎白非常兴奋。可以合并成一句。另译:“大声高呼。” (UDB)(参: figs_doublet)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "高声",
|
||
"body": "这句习语意味着“提高她的音量”(参:figs_idiom)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "你在妇女中是有福的",
|
||
"body": "习语“在妇女中” 是指 “多过其他妇女” (参:figs_idiom)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "the fruit of your womb",
|
||
"body": "NA"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "我主的母到我这里来,这是从哪里得的呢?",
|
||
"body": "伊利莎白不是真的在问。她在表示当主的母来到她身边时,她感到很惊讶和快乐。 另译:“我主的母来到我身边,真是奇妙!”(参: figs_rquestion)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "我主的母",
|
||
"body": "这里指马利亚。 “你,我主的母。” (UDB)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "因为",
|
||
"body": "这句话让我们注意到伊利莎白接下来的惊人陈述。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "一入我耳",
|
||
"body": "这句习语的意思是“我听到”(参:figs_idiom)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "欢喜跳动",
|
||
"body": "“突然喜悦地跳动” 或 “因他很开心而使劲翻动”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "这相信的女子是有福的",
|
||
"body": "“相信的人有福了” 或 “因为你相信,你会很高兴”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "都要应验",
|
||
"body": "“这些事会真的发生” 或 “这些事会成真”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "主对她所说的话",
|
||
"body": "另译:“主赐她的信息” 或 “主告诉你的事” (参:figs_activepassive)"
|
||
}
|
||
] |