[ { "title": "不吃饼", "body": "可能的含义是1)“经常禁食”或2)“不吃正常食物”。" }, { "title": "你们说他是被鬼附着的", "body": "耶稣引用了人们对约翰的评论。这可以改写成不用直接引用的陈述。另译:“你说他有一个恶魔。”或“你指责他有恶魔。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])" }, { "title": "人子", "body": "耶稣希望人们明白他是在指自己。另译:“我,人子来了”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])" }, { "title": "你们说他是贪食好酒的人,是税吏和罪人的朋友", "body": "可以将其翻译为间接引用。如果你将“人子”翻译为“我,人子”,则可以将此声明为间接陈述并使用第一人称。另译:“你指责他吃喝过多,并成为收税者和罪人的朋友。”或“你说我是个贪吃的人,一个酒鬼,是收税罪人的朋友。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]]以及[[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]]以及[[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])" }, { "title": "贪食...的人", "body": "“他是一个贪婪的食客”或“他不断吃太多食物”" }, { "title": "好酒的人", "body": "“喝醉了”或“他不断过量饮酒”" }, { "title": "智慧之子都以智慧为是", "body": "这似乎是耶稣在这种情况下适用的谚语,可能是在教导人们明智的人应该理解人们不应该拒绝耶稣和约翰。" } ]