[ { "title": "壮士披挂整齐,看守自己的住宅,他所有的都平安无事", "body": "这里的“壮士”是撒旦的隐喻。(参:[[rc://en/ta/man/translate /figs-metaphor]])" }, { "title": "他所有的都平安无事", "body": "“没有人可以偷他的东西”" }, { "title": "有一个比他更壮的......分了他的赃", "body": "比喻中的更壮的是指耶稣。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])" }, { "title": "夺去......盔甲兵器", "body": "“夺去武器和保护”" }, { "title": "分了他的赃", "body": "“窃取他的财产”或“带走他想要的任何东西”" }, { "title": "不与我相合的,就是敌我的;不同我收聚的,就是分散的", "body": "这是指任何人或任何人群。“任何不与我在一起的人都在反对我,任何不同我收聚的人都是在分散”或“那些不与我在一起的人在反对我,而那些不同我收聚的人则在分散”" }, { "title": "不与我相合的", "body": "“不支持我的人”或“不与我合作的人”" }, { "title": "就是敌我的", "body": "”就是与我为敌“" }, { "title": "不同我收聚的,就是分散的", "body": "耶稣是指聚集跟随他的门徒。这可以明确指出。另译:“任何不引起人们跟随我的人,都会导致人们远离我”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]" } ]