[ { "title": "他见了耶稣", "body": "“当被鬼附的人看见耶稣时”" }, { "title": "大声喊叫", "body": "“他大声尖叫”" }, { "title": "俯伏在他面前", "body": "“在耶稣面前躺在地上。”他不是意外摔倒的。(参:[[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])" }, { "title": "说", "body": "“他大声说”或“他大喊”" }, { "title": "我与你有什么相干?", "body": "这个成语的意思是“你为什么要打扰我?”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])" }, { "title": "至高 神的儿子", "body": "这是耶稣的重要头衔。(参:[[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])" }, { "title": "这鬼屡次抓住他", "body": "“很多次它控制了那个男人”或“很多次它进入了他的心中。”这说明这鬼在耶稣遇见那人之前已经这样做了多次。" }, { "title": "他常被人看守,又被铁链和脚镣捆锁", "body": "这可以以主动句式陈述。另译:“尽管人们束缚了他……并看守了他”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])" }, { "title": "被鬼赶到", "body": "这可以以主动句式陈述。另译:“恶鬼会让他到”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])" } ]