From fa823458befa98424c2f682b2a27a8f50020cb2e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: backup Date: Fri, 14 Feb 2020 09:35:32 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Fri=20Feb=2014=202020=2009:35:31=20GMT+0800=20(?= =?UTF-8?q?=E4=B8=AD=E5=9B=BD=E6=A0=87=E5=87=86=E6=97=B6=E9=97=B4)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- 01/18.txt | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/01/18.txt b/01/18.txt index 41d9bcb8..83a5a7b2 100644 --- a/01/18.txt +++ b/01/18.txt @@ -5,15 +5,15 @@ }, { "title": "我是站在 神面前的 加百列", - "body": "这是对撒迦利亚的责备。直接来自上帝的加百列的出现,应该足以向撒迦利亚证明。" + "body": "这是对撒迦利亚的责备。从神而来的加百列的出现,本身应该足以向撒迦利亚证明。" }, { - "title": "我是站在", - "body": "我是服侍" + "title": "站在", + "body": "“服侍”" }, { "title": "奉差而来对你说话", - "body": "这可以以活动形式陈述。 另译:“上帝派我来跟你说话” (See: figs_activepassive)" + "body": "这句可译为主动句。 另译:“神派我来对你说话”(参:figs_activepassive)" }, { "title": "Behold", @@ -21,7 +21,7 @@ }, { "title": "你必哑巴,不能说话", - "body": "这些词语的意思相同,并重复强调他的沉默的完整性。 另译:“完全不能说话” (See: figs_doublet)" + "body": "这两句的意思相同,重复使用为要强调他的完全沉默。 另译:“完全不能说话” (See: figs_doublet)" }, { "title": "只因你不信",