Tue Feb 04 2020 05:41:40 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
9cc86ece3b
commit
a61a2411d4
|
@ -5,11 +5,11 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "将有大灾难降在这地方",
|
||||
"body": "可能的含义是:1)土地上的人们会苦恼或2)土地上会发生自然灾害。"
|
||||
"body": "可能的意思是:1)地上的人们会苦恼2)地上会发生自然灾害。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "有震怒临到这百姓",
|
||||
"body": "“那时会有震怒临到人民。”神会带来这种愤怒。另译:“这百姓将经历神的愤怒”或“神会非常生气并会惩罚这百姓”(参:[[rc://en/ta/man/translate /figs-explicit]])"
|
||||
"body": "“那时会有震怒临到人。”神会带来这种愤怒。另译:“这百姓将经历神的愤怒”或“神会非常生气并会惩罚这百姓”(参:[[rc://en/ta/man/translate /figs-explicit]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "他们要倒在刀下",
|
||||
|
|
|
@ -13,6 +13,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "天势都要震动",
|
||||
"body": "这句可译为主动句。可能的意思是1)天上的太阳,星宿和“神会摇动太阳,月亮和星星,因此它们不会以正常的方式运动”或2)“神会给天堂中强大的灵魂带来麻烦。”推荐采用第一个含义。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])"
|
||||
"body": "这句可译为主动句。可能的意思是1)天上的太阳,月亮和星宿不再正常运动。“神将摇动天体”2)在天上的强大的灵将感到痛苦。推荐第一个意思。(参: figs_activepassive)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -60,6 +60,7 @@
|
|||
"19-title",
|
||||
"20-title",
|
||||
"21-title",
|
||||
"21-25",
|
||||
"21-27",
|
||||
"21-29",
|
||||
"21-32",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue