Tue Feb 11 2020 04:04:15 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
fb866c0524
commit
6c6c2c5d65
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "耶稣到了他的家",
|
||||
"body": "“当他们来到他家时。”耶稣和睚鲁一起去了那里。耶稣的一些门徒也与他们同行。"
|
||||
"body": "“当他们来到他家。”耶稣和睚鲁一起去了那里。耶稣的一些使徒也与他们同行。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "除了 彼得、 约翰、 雅各,和女儿的父母,不许别人同他进去",
|
||||
"body": "这种双重否定性强调了彼得和其他人是耶稣唯一允许进入的人。这可以肯定地说。另译:“他只允许彼得、 约翰、 雅各,和女儿的父母与他一起进入”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])"
|
||||
"body": "这句可译为肯定句。另译:“他只允许彼得、 约翰、 雅各,和女儿的父母与他一起进入”"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "女儿的父",
|
||||
|
|
18
08/54.txt
18
08/54.txt
|
@ -3,24 +3,24 @@
|
|||
"title": "耶稣拉着她的手",
|
||||
"body": "“耶稣握着女孩的手”"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "她的灵魂便回来",
|
||||
"body": "“她的灵魂回到了她的身体。”犹太人知道生命是灵魂进入一个人的结果。另译:“她恢复了生命”或“她再次活过来”(参:figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "不要...告诉人",
|
||||
"body": "这里可以换一种说法。另译:“不告诉任何人”"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Child, arise",
|
||||
"body": "NA"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "她的灵魂便回来",
|
||||
"body": "“她的灵魂回到了她的身体。”犹太人知道生命是灵魂进入一个人的结果。另译:“她恢复了生命”或“她再次活过来”(参:figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "灵魂",
|
||||
"body": "“呼吸”或“生命”"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "给她东西吃",
|
||||
"body": "这句可译为主动句"
|
||||
"body": "这句可译为主动句。另译:“他们给她东西吃”(参:figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "不要...告诉人",
|
||||
"body": "这里可以换一种说法。另译:“不告诉任何人”"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -47,6 +47,7 @@
|
|||
"06-title",
|
||||
"07-title",
|
||||
"08-title",
|
||||
"08-54",
|
||||
"09-title",
|
||||
"09-01",
|
||||
"09-03",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue