From 698b8702cd753ad95bad1c992ea005d3fdd45c2c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: backup Date: Wed, 5 Feb 2020 05:55:17 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Wed=20Feb=2005=202020=2005:55:15=20GMT+0800=20(?= =?UTF-8?q?=E4=B8=AD=E5=9B=BD=E6=A0=87=E5=87=86=E6=97=B6=E9=97=B4)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- 19/45.txt | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/19/45.txt b/19/45.txt index 3366bc15..cb93857c 100644 --- a/19/45.txt +++ b/19/45.txt @@ -17,11 +17,11 @@ }, { "title": "经上记着说", - "body": "这是引用以赛亚的。这可以以主动句式陈述。另译:“经上说”或“先知在经文中写了这些话”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])" + "body": "这是引用以赛亚书。另译:“经上说”或“先知在经文中写了这些”(参: figs_activepassive)" }, { "title": "我的殿", - "body": "“我的”一词指的是神,“殿”一词指的是圣殿。" + "body": "“我的”指神。" }, { "title": "祷告的殿", @@ -29,6 +29,6 @@ }, { "title": "贼窝", - "body": "耶稣谈到圣殿时,好像那里是小偷聚在一起的地方。另译:“一个小偷藏身的地方”(参:[[rc://en/ta/man/translate /figs-metaphor]])" + "body": "耶稣把圣殿比作小偷聚在一起的地方。另译:“一个小偷藏身的地方”(参:[[rc://en/ta/man/translate /figs-metaphor]])" } ] \ No newline at end of file