Sun Feb 02 2020 11:25:33 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
83a1e3cec6
commit
5a3e7e8e18
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "你们为什么愁烦?",
|
||||
"body": "耶稣用一个问题安慰他们。另译:“不要害怕。”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])"
|
||||
"body": "耶稣用一个问题安慰他们。另译:“不要害怕”(参:figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "为什么心里起疑念呢?",
|
||||
"body": "耶稣用一个问题温和地斥责他们。耶稣告诉他们不要怀疑他还活着。“心”一词是人们思想的代名词。另译:“不要怀疑!”(参:[[rc://en/ta/man/translate /figs-rquestion]]和 [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy])"
|
||||
"body": "耶稣用一个问题委婉地斥责他们。耶稣告诉他们不要怀疑他还活着。“心”代表人们的思想。另译:“不要在心中起疑!”或“不要怀疑!”(参: figs_rquestion and figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "摸我看看!魂无骨无肉,你们看,我是有的",
|
||||
|
|
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "在他们面前吃",
|
||||
"body": "耶稣这样做是为了证明他有身体。魂是无法进食的。(参:[[rc://en/ta/man/translate /figs-explicit]])"
|
||||
"body": "耶稣这样做是为了证明他有实际的身体。魂是无法进食的。(参: figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "他们面前",
|
||||
"body": "“在他们面前”或“当他们看着他”"
|
||||
"body": "“在他们面前”或“当他们看着他”(UDB)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -64,6 +64,7 @@
|
|||
"22-21",
|
||||
"23-title",
|
||||
"24-title",
|
||||
"24-41",
|
||||
"24-44",
|
||||
"24-45",
|
||||
"24-48",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue