Sun Feb 02 2020 14:33:52 GMT+0800 (中国标准时间)

This commit is contained in:
backup 2020-02-02 14:33:53 +08:00
parent ad69aab779
commit 25caf7db42
3 changed files with 6 additions and 5 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@
},
{
"title": "就取下来",
"body": "约瑟把耶稣的身体从十字架上取下来他可能有帮手,所以这可能是一个泛指。另译:“约瑟和他的助手把他取了下来。”"
"body": "约瑟把耶稣的身体从十字架上取下来“"
},
{
"title": "用细麻布裹好",
@ -13,7 +13,7 @@
},
{
"title": "在石头凿成的",
"body": "这可以以主动句式陈述。另译:“有人在岩石中凿成的”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]"
"body": "这句可译为主动句。另译:“有人在岩石中凿成的”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]"
},
{
"title": "那里头从来没有葬过人",

View File

@ -12,8 +12,8 @@
"body": "“从加利利地区与耶稣一起来的人”"
},
{
"title": "跟在后面,看见了坟墓和他的身体怎样安放",
"body": "“走在约瑟和与他在一起的人后面;女人看到坟墓,以及男人如何将耶稣的尸体放在坟墓里(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]"
"title": "跟在后面",
"body": "“走在约瑟和与他在一起的人后面”"
},
{
"title": "看见了坟墓",
@ -21,7 +21,7 @@
},
{
"title": "他的身体怎样安放",
"body": ""
"body": "这句可译为主动句。另译“妇女看到人们如何在坟墓中安放耶稣的身体”figs_activepassive"
},
{
"title": "她们就回去",

View File

@ -63,6 +63,7 @@
"22-title",
"22-21",
"23-title",
"23-54",
"24-title",
"24-01",
"24-04",