From 10818e4ad4329a741aa2b1955f517b97350fb3a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: backup Date: Sat, 8 Feb 2020 07:19:18 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Sat=20Feb=2008=202020=2007:19:17=20GMT+0800=20(?= =?UTF-8?q?=E4=B8=AD=E5=9B=BD=E6=A0=87=E5=87=86=E6=97=B6=E9=97=B4)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- 13/18.txt | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/13/18.txt b/13/18.txt index 05bd0d0d..7ab72347 100644 --- a/13/18.txt +++ b/13/18.txt @@ -5,19 +5,19 @@ }, { "title": "神的国好像什么?我拿什么来比较呢?", - "body": "耶稣用两个问题引出他要教导的内容。另译:“我将告诉你神的国是什么,我可以将其比作”(参:[[rc://en/ta/man/translate /figs-rquestion]])" + "body": "耶稣用两个问题引出他要教导的内容。另译:“我将告诉你神的国是什么,我可以将其比作”(参: figs_rquestion)" }, { "title": "我拿什么来比较呢?", - "body": "这基本上与前面的问题相同。一些语言可以同时使用两个问题,而某些语言则只能使用一个。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])" + "body": "这基本上与前一个问题的意思相同。一些语言可以同时用两个问题,而有些语言只能用一个。(参:figs_parallelism)" }, { "title": "好像一粒芥菜种", - "body": "耶稣把王国比作芥菜籽。另译:“神的王国就像芥菜籽”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])" + "body": "耶稣把天国比作芥菜籽。另译:“神的国就像芥菜籽”(参: figs_simile)" }, { "title": "一粒芥菜种", - "body": "芥菜种子是很小的种子,可以长成大植物。如果不知道该种子,则可以将该短语翻译为另一个种子的名称,也可以简单地翻译为“很小的种子”。(参:[[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])" + "body": "芥菜籽是很小的种子,可以长成高大的植物。如果不知道该种子,可以将该短语翻译为另一个种子的名称,也可以简单地翻译为“很小的种子”。(参:[[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])" }, { "title": "有人拿去种在园子里",