diff --git a/19/41.txt b/19/41.txt index f200255b..af9c5700 100644 --- a/19/41.txt +++ b/19/41.txt @@ -5,15 +5,15 @@ }, { "title": "为它哀哭", - "body": "哭泣是因为某事而哭泣。“它”一词指的是耶路撒冷城,但它代表住在那个城市的人民。另译:“他为耶路撒冷的人民哭泣”(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])" + "body": "“它”指耶路撒冷城,代表住在城里的人。(参:figs_metonymy)" }, { "title": "巴不得你在这日子知道关系你平安的事", - "body": "耶稣对耶路撒冷人民错过了与神和睦相处的机会表示遗憾。" + "body": "耶稣对耶路撒冷人错过了与神和睦相处的机会表示遗憾。" }, { - "title": "你...知道", - "body": "“你”一词是单数,因为耶稣在对这座城市说话。但是,如果这在你的语言中不自然,则可以使用复数形式的“你们”来指代城市中的人。(参:[[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])" + "title": "你", + "body": "“你”是单数形式,因为耶稣对城。如果这在你的语言中不适用,可以使用复数形式的“你们”指代城中的人。(参: figs_you)" }, { "title": "这事现在是隐藏的,叫你的眼看不出来",