2019-12-21 03:58:01 +00:00
|
|
|
|
[
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
"title": "连接陈述:",
|
2020-02-07 22:55:20 +00:00
|
|
|
|
"body": "耶稣继续谈论进入神的国的事。对话在此结束。"
|
2019-12-21 03:58:01 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
"title": "哀哭切齿",
|
2020-02-07 22:57:18 +00:00
|
|
|
|
"body": "这些行为表示极大的遗憾和悲伤。你的文化中可能有类似的表达。"
|
2019-12-21 03:58:01 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
"title": "你们要看见",
|
2020-02-07 22:57:18 +00:00
|
|
|
|
"body": "耶稣继续对人群说话假设他们不会进天国。"
|
2019-12-21 03:58:01 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
"title": "你们却被赶到外面",
|
2020-02-07 22:59:18 +00:00
|
|
|
|
"body": "“但是你们自己将被扔到外面。”这句可译为主动句。另译:“但是神会把你们赶到出去”(参:figs_activepassive)"
|
2019-12-21 03:58:01 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
"title": "从东、从西、从南、从北",
|
2020-02-07 22:59:18 +00:00
|
|
|
|
"body": "这意味着“从各个方向”。(参:figs_merism)"
|
2019-12-21 04:00:01 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
"title": "在 神的国里坐席",
|
2020-02-07 22:59:18 +00:00
|
|
|
|
"body": "经常把到神国中的喜乐比作筵席。另译:“他们将在神的国中享受筵席”(参: figs_metaphor)"
|
2019-12-21 04:00:01 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
"title": "在前...在后",
|
2020-02-07 23:01:18 +00:00
|
|
|
|
"body": "在前代表重要或受尊崇。另译:“将是最重要的……将是最不重要的”或“神将尊崇……神将为他们感到羞耻”(参: figs_metaphor)"
|
2019-12-21 03:58:01 +00:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
]
|