34 lines
1.0 KiB
Plaintext
34 lines
1.0 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "锡安的贵胄素来比雪纯净,比奶更白",
|
||
"body": "可能的意思是:1)“我们的领袖以前看起来很有光彩”(UDB),因为他们身体健康;或 2)人们爱他们的领袖,因为他们道德纯洁,就像新雪和牛奶一样纯白。(参: figs_metaphor)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "锡安的贵胄",
|
||
"body": "耶路撒冷的领袖们"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "红",
|
||
"body": "健康的外貌"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "红宝玉",
|
||
"body": "一种坚硬如岩石的红色物质,来自海洋,用作珠宝"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "蓝宝石",
|
||
"body": "用于珠宝的昂贵的蓝色石头"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "他们的面貌比煤炭更黑",
|
||
"body": "这可能意味着: 1)太阳把领袖们的皮肤晒黑了; 或 2)耶路撒冷大火的烟尘遮住了他们的脸。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "无人认识",
|
||
"body": "另译:“没人能认出他们” (参: figs_activepassive)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "枯干如同槁木",
|
||
"body": "因为他们没有足够的食物和水。 (参: figs_explicit)"
|
||
}
|
||
] |