diff --git a/19/47.txt b/19/47.txt index 2372ae0..7567662 100644 --- a/19/47.txt +++ b/19/47.txt @@ -1,14 +1,14 @@ [ { "title": "利善", - "body": "这是一个城市的名字。(参见:translate_names)" + "body": "这是一个城的名字。(参:translate_names)" }, { "title": "这些城并属城的村庄就是 但支派……所得的地业。", - "body": "但支派所得的地土和城邑,人提起来,好像他们承受为永远的产业。另译:“这是但支派所得为业的地和城邑。”(参:figs_metaphor)" + "body": "但支派所得的地土和城邑,被形容成好像他们承受为永远的产业。另译:“这是但支派所得为业的地和城邑。”(参:figs_metaphor)" }, { "title": "按着宗族", - "body": "这可以用主动形式表示。另译:“约书亚将这地赐给他们的宗族”(参:figs_activepassive)" + "body": "这可以用主动句表示。另译:“约书亚将这地赐给他们的宗族”(参:figs_activepassive)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/19/49.txt b/19/49.txt index ad651a7..ce60669 100644 --- a/19/49.txt +++ b/19/49.txt @@ -1,10 +1,10 @@ [ { "title": "就在他们中间将地给 嫩的儿子 约书亚为业", - "body": "约书亚所得到的城被人提起,好像那是他永远所得为业的产业。另译:“在他们的地中将一城赐给嫩的儿子约书亚为业“(参: figs_metaphor)" + "body": "约书亚所得到的城被形容成好像那是他永远所得为业的产业。另译:“在他们的地中将一城赐给嫩的儿子约书亚为业”(参: figs_metaphor)" }, { "title": "亭拿·西拉", - "body": "这是一个城市的名字。(参见:translate_names)" + "body": "这是一个城的名字。(参:translate_names)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/19/51.txt b/19/51.txt index e49b89c..79559fb 100644 --- a/19/51.txt +++ b/19/51.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "这就是……所分的地业。", - "body": "各部族所接受的土地和城市被称为是他们领受为永远产业的产业。另译:“这些土地和城市是指定作为他们继承的产业”(参见:figs_metaphor)" + "body": "各部族所接受的土地和城市被形容成他们领受为永远产业的产业。另译:“这些土地和城是指定作为他们继承的产业”(参:figs_metaphor)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/20/01.txt b/20/01.txt index c63e8d1..ec1f029 100644 --- a/20/01.txt +++ b/20/01.txt @@ -9,6 +9,6 @@ }, { "title": "报血仇人", - "body": "在这里,一个人的鲜血代表了他的死亡。这可以用主动形式表示。另译:“为死者报仇”(参见:figs_metonymy和figs_activepassive)" + "body": "在这里,一个人的鲜血代表了他的死亡。这可以用主动句表示。另译:“为死者报仇”(参:figs_metonymy and figs_activepassive)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 0858501..a9b490b 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -297,11 +297,11 @@ "19-38", "19-40", "19-43", + "19-47", "19-49", "19-51", "20-title", "20-01", - "20-04", "20-05", "20-07", "20-09",