Sat Feb 22 2020 17:43:55 GMT+0800 (中国标准时间)

This commit is contained in:
backup 2020-02-22 17:43:57 +08:00
parent 9917a636a6
commit 983398f067
7 changed files with 10 additions and 10 deletions

View File

@ -5,10 +5,10 @@
},
{
"title": "为奴之家",
"body": "这里的“家”是一个习语,指的是奴隶的位置。另译:“我们曾经是奴隶的地方”(参:figs_idiom)"
"body": "另译:“我们曾经是奴隶的地方”(参:figs_idiom)"
},
{
"title": "所经过的诸国",
"body": "\"我们经过的国家\""
"body": "“我们经过的国”"
}
]

View File

@ -9,6 +9,6 @@
},
{
"title": "把你们灭绝",
"body": "说到耶和华的愤怒,就好像他是一团火,要毁灭他们。另译:“他必用火焚烧你”(参:figs_metaphor)"
"body": "形容耶和华的愤怒,就好像他是一团火,要毁灭他们。另译:“他必用火焚烧你”(参:figs_metaphor)"
}
]

View File

@ -5,6 +5,6 @@
},
{
"title": "专心归向耶和华",
"body": "决定惟独顺服耶和华,好像是说他们的心转向了他。在这里,“心”代表整个人。在这种情况下,“心”是复数,因为它指的是所有以色列人作为一个单一的群体。然而,最好将其翻译成复数形式,因为“你们”是复数形式。另译:“转向耶和华”或“决心服从耶和华”(参见:figs_metaphor和figs_synecdoche and figs_you)"
"body": "形容决定惟独顺服耶和华,好像是说他们的心转向了他。在这里,“心”代表整个人。在这种情况下,“心”是复数,因为它指的是所有以色列人作为一个单一的群体。然而,最好将其翻译成复数形式,因为“你们”是复数形式。另译:“转向耶和华”或“决心服从耶和华”(参:figs_metaphor and figs_synecdoche and figs_you)"
}
]

View File

@ -5,11 +5,11 @@
},
{
"title": "听从他的话",
"body": "这里“听”的意思是服从。另译:“凡他所吩咐我们行的,我们都必遵守”(参:figs_metonymy)"
"body": "这里“听”的意思是服从。另译:“凡他所吩咐我们行的,我们都必遵守”(参:figs_metonymy)"
},
{
"title": "为他们立定律例典章",
"body": "建立律法就好像约书亚把律法当作纪念碑一样。另译:“他定了律例,典章”或“他赐给他们律例典章,使他们遵行”(参:figs_metaphor)"
"body": "形容建立律法就好像约书亚把律法当作纪念碑一样。另译:“他定了律例,典章”或“他赐给他们律例典章,使他们遵行”(参:figs_metaphor)"
},
{
"title": "神的律法书",

View File

@ -5,7 +5,7 @@
},
{
"title": "这石头可以向我们作见证;因为是听见了耶和华所吩咐我们的一切话",
"body": "约书亚所立的石头,就好像是一个人,人若听见所说的话,就能证明所说的是真的。(参:figs_personification)"
"body": "约书亚所立的石头,就好像是一个人,人若听见所说的话,就能证明所说的是真的。(参:figs_personification)"
},
{
"title": "倘或你们",

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "一百一十岁",
"body": "“一百一十岁”(参:translate_numbers)"
"title": "110 years old",
"body": "NA"
},
{
"title": "亭拿·西拉……迦实山",

View File

@ -363,11 +363,11 @@
"24-11",
"24-13",
"24-14",
"24-16",
"24-19",
"24-21",
"24-24",
"24-27",
"24-29",
"24-32"
]
}