diff --git a/13/29.txt b/13/29.txt index 5320278..1c60765 100644 --- a/13/29.txt +++ b/13/29.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "摩西把产业分给玛拿西半支派", - "body": "摩西所分给玛拿西半支派的地,好像耶和华赐给他们永远为业之地。(参见:figs_metaphor)" + "body": "摩西所分给玛拿西半支派的地,好像耶和华赐给他们永远为业之地。(参:figs_metaphor)" }, { "title": "玛拿西半支派", @@ -9,11 +9,11 @@ }, { "title": "分给", - "body": "这可以用主动形式表示。另译:“摩西指定它”(参见:figs_activepassive)" + "body": "这可以用主动形式表示。另译:“摩西指定它”(参:figs_activepassive)" }, { "title": "玛哈念……睚珥……亚斯他录、 以得来", - "body": "这些是地名。(参见:translate_names)" + "body": "这些是地名。(参:translate_names)" }, { "title": "These were assigned", @@ -21,6 +21,6 @@ }, { "title": "玛吉", - "body": "这是一个男人的名字。(参见:翻译的名字)" + "body": "这是一个男人的名字。(参:translate_names)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/13/32.txt b/13/32.txt index 50694a5..683c018 100644 --- a/13/32.txt +++ b/13/32.txt @@ -1,10 +1,10 @@ [ { "title": "以上是 摩西……分给他们的产业", - "body": "摩西在约旦河东分给以色列各支派的地,就是摩西赐给他们为业,永远为业之地。另译“这是摩西所分给他们为业之地”(参:figs_metaphor)" + "body": "摩西在约旦河东分给以色列各支派的地,就是摩西赐给他们为业,永远为业之地。另译:“这是摩西所分给他们为业之地”(参:figs_metaphor)" }, { "title": "耶和华— 以色列的 神是他们的产业", - "body": "作者谈到利未人作为祭司侍奉耶和华所获得的巨大荣耀,就好像耶和华是他们将要继承的一样。另译:“耶和华,以色列的神,是他们所拥有的”(参:figs_metaphor)" + "body": "作者形容利未人作为祭司侍奉耶和华所获得的巨大荣耀,就好像耶和华是他们将要继承的一样。另译:“耶和华,以色列的神,是他们所拥有的”(参:figs_metaphor)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/14/01.txt b/14/01.txt index a3cc8f3..9ac11ab 100644 --- a/14/01.txt +++ b/14/01.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "以色列人在 迦南地所得的产业", - "body": "以色列人所得为业的地,就是他们永得为业之地。(参见:figs_metaphor)" + "body": "以色列人所得为业的地,就是他们永得为业之地。(参:figs_metaphor)" }, { "title": "就是祭司 以利亚撒和 嫩的儿子 约书亚,并 以色列各支派的族长所分给他们的", @@ -9,6 +9,6 @@ }, { "title": "支派的族长", - "body": "\"部落首领\"" + "body": "“支派首领”" } ] \ No newline at end of file diff --git a/14/02.txt b/14/02.txt index f077b98..81b334b 100644 --- a/14/02.txt +++ b/14/02.txt @@ -9,7 +9,7 @@ }, { "title": "原来, 摩西在 约旦河东已经把产业分给那两个半支派,只是在他们中间没有把产业分给 利未人。", - "body": "约旦河外半个支派,他没有把产业分给利未人**——摩西所分给各支派的地,说起来好像那地是他们永远所得为业之地。(参见:figs_metaphor)" + "body": "约旦河外半个支派,他没有把产业分给利未人**--摩西所分给各支派的地,被形容成好像那地是他们永远所得为业之地。(参:figs_metaphor)" }, { "title": "所以没有把地分给 利未人", @@ -21,7 +21,7 @@ }, { "title": "但给他们城邑居住", - "body": "动词可以由前一个短语构成。另译:“但是他只给了他们一些城市居住”(参见:figs_ellipsis)" + "body": "动词可以由前一个短语构成。另译:“但是他只给了他们一些城居住”(参:figs_ellipsis)" }, { "title": "郊野", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 5b3f9c8..9f5bc3c 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -211,10 +211,10 @@ "13-22", "13-24", "13-27", + "13-29", "13-32", "14-title", "14-01", - "14-02", "14-06", "14-08", "14-10",