diff --git a/06/20.txt b/06/20.txt index 7fee613..6d808e0 100644 --- a/06/20.txt +++ b/06/20.txt @@ -9,6 +9,6 @@ }, { "title": "用刀", - "body": "虽然许多以色列人使用刀剑,但这可能指的是一般的暴力攻击或战斗。另译: “用他们锋利的刀剑\"或\"在战斗中\"(参见:figs_metonymy)" + "body": "虽然许多以色列人使用刀剑,但这可能指的是一般的暴力攻击或战斗。另译: “用他们锋利的刀剑”或“在战斗中”(参:figs_metonymy)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/06/26.txt b/06/26.txt index 7ed8f05..7d9e8b9 100644 --- a/06/26.txt +++ b/06/26.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "有兴起重修这 耶利哥城的人,当在耶和华面前受咒诅。", - "body": "在耶和华的眼中被诅咒代表被耶和华诅咒。另译:“愿耶和华诅咒重建的人”(参见:figs_metaphor)" + "body": "在耶和华的眼中被诅咒代表被耶和华诅咒。另译:“愿耶和华诅咒重建的人”(参:figs_metaphor)" }, { "title": "他立根基的时候,必丧长子", @@ -9,10 +9,10 @@ }, { "title": "安门的时候,必丧幼子。", - "body": "有人为耶利哥城建造新门,后果是他的小儿子就必死。这样好像是说一个人会付出的代价。另译:“如果他建立了城门,他将失去他的小儿子”或者“如果他建立了城门,他的小儿子将会死去”(参见:figs_metaphor)" + "body": "有人为耶利哥城建造新门,后果是他的小儿子就必死。这样好像是说一个人会付出的代价。另译:“如果他建立了城门,他将失去他的小儿子”或者“如果他建立了城门,他的小儿子将会死去”(参:figs_metaphor)" }, { "title": "约书亚的声名传扬遍地。", - "body": "这指的是约书亚的名声,不是耶和华的。他在全地的民中被认识熟知,就好像说他的名声传开了。另译:“约书亚在全地出名”或“全地的人都知道约书亚”(参见:figs_metaphor)" + "body": "这指的是约书亚的名声,不是耶和华的。他在全地的民中被认识熟知,就好像说他的名声传开了。另译:“约书亚在全地出名”或“全地的人都知道约书亚”(参:figs_metaphor)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/07/01.txt b/07/01.txt index ccfac82..68a8e94 100644 --- a/07/01.txt +++ b/07/01.txt @@ -5,10 +5,10 @@ }, { "title": "谢拉的曾孙, 撒底的孙子, 迦米的儿子 亚干", - "body": "这些是男人的名字。(参见:translate_names)" + "body": "这些是男人的名字。(参:translate_names)" }, { "title": "耶和华的怒气……发作", - "body": "“怒气”和“发作【发作原文是燃烧,译者注】”表示的是强度,而不是火的存在。另译:“耶和华的怒气像火一样燃烧”或“耶和华非常生气”(参见:figs_metaphor)" + "body": "“怒气”和“发作”表示是强度,而不是火的存在。另译:“耶和华的怒气像火一样燃烧”或“耶和华非常愤怒”(参:figs_metaphor)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 0855db3..8ee6aee 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -101,12 +101,12 @@ "06-12", "06-15", "06-17", + "06-20", "06-22", "06-23", "06-25", "06-26", "07-title", - "07-01", "07-02", "07-04", "07-06",