From 4e77d27e7ffae4d875fb31d0fe808f863ac5a2cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: backup Date: Sat, 22 Feb 2020 16:49:56 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Sat=20Feb=2022=202020=2016:49:55=20GMT+0800=20(?= =?UTF-8?q?=E4=B8=AD=E5=9B=BD=E6=A0=87=E5=87=86=E6=97=B6=E9=97=B4)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- 18/03.txt | 2 +- 18/05.txt | 6 +++--- manifest.json | 1 + 3 files changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/18/03.txt b/18/03.txt index 08f6bf4..4f45490 100644 --- a/18/03.txt +++ b/18/03.txt @@ -13,6 +13,6 @@ }, { "title": "各支派地业", - "body": "他们所要考察的那地,被形容成好像那地是产业,是各支派可以永得为业的。(参见:figs_metaphor)" + "body": "他们所要考察的那地,被形容成是产业,是各支派可以永得为业的。(参:figs_metaphor)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/18/05.txt b/18/05.txt index c66c9d3..5cbeb65 100644 --- a/18/05.txt +++ b/18/05.txt @@ -5,14 +5,14 @@ }, { "title": "将地分做", - "body": "\"他们要瓜分土地\"" + "body": "“他们要瓜分土地”" }, { "title": "犹大仍在", - "body": "\"犹大支派要存留“" + "body": "“犹大支派要存留”" }, { "title": "约瑟家", - "body": "在这里,“家”一词代表约瑟的后代。这个短语指的是以法莲和玛拿西的支派。另译:“以法莲和玛拿西众支派”(参见:figs_metonymy和figs_explicit)" + "body": "在这里,“家”一词代表约瑟的后代。这个短语指的是以法莲和玛拿西的支派。另译:“以法莲和玛拿西众支派”(参:figs_metonymy and figs_explicit)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 82d0ee4..e89ccf9 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -265,6 +265,7 @@ "17-16", "18-title", "18-01", + "18-03", "18-05", "18-07", "18-08",