From 6c38b3e0d3030961ca304a57dc71773ffa703478 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: backup Date: Fri, 28 Feb 2020 11:06:22 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Fri=20Feb=2028=202020=2011:06:20=20GMT+0800=20(?= =?UTF-8?q?=E4=B8=AD=E5=9B=BD=E6=A0=87=E5=87=86=E6=97=B6=E9=97=B4)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- 03/18.txt | 12 ++++++------ 03/20.txt | 2 +- 2 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/03/18.txt b/03/18.txt index 4ce5697..e309fd0 100644 --- a/03/18.txt +++ b/03/18.txt @@ -5,11 +5,11 @@ }, { "title": "大山要滴甜酒", - "body": "\"甘甜的酒要从山上滴下。\" 这是一种夸张的说法,表示土地非常肥沃。另译: “在山上必有葡萄园,其中的甜酒甚多”。(参: figs_hyperbole)" + "body": "“甘甜的酒要从山上滴下。” 这是一种夸张的说法,表示土地非常肥沃。另译: “在山上必有葡萄园,其中的甜酒甚多”。(参: figs_hyperbole)" }, { "title": "小山要流奶子", - "body": "“牛奶会从山上流下来。\" 另译: ”在山上,你们的牛羊会产很多奶。”" + "body": "“牛奶会从山上流下来。” 另译: “在山上,你们的牛羊会产很多奶。”" }, { "title": "犹大溪河都有水流", @@ -21,18 +21,18 @@ }, { "title": "埃及必然荒凉", - "body": "另译: \"埃及必被毁灭,百姓必离开埃及\" ,或 \"仇敌必毁灭埃及,埃及人必离开本地“。" + "body": "另译: “埃及必被毁灭,百姓必离开埃及” ,或 “仇敌必毁灭埃及,埃及人必离开本地”。" }, { "title": "以东变为凄凉的旷野", - "body": "”以东必变为旷野,以东人必离开它“。" + "body": "“以东必变为旷野,以东人必离开它”。" }, { "title": " 都因向犹大人所行的强暴", - "body": "”都是因为埃及和以东向犹大人所行的强暴。“" + "body": "“都是因为埃及和以东向犹大人所行的强暴。”" }, { "title": "又因在本地流无辜人的血", - "body": "“无辜的血”是指无辜的人被杀害。另译: \"因为埃及和以东在犹大地杀了无辜的人\"。(参: figs_metonymy)" + "body": "“无辜的血”是指无辜的人被杀害。另译: “因为埃及和以东在犹大地杀了无辜的人”。(参: figs_metonymy)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/03/20.txt b/03/20.txt index 7ba15c1..4f3b83f 100644 --- a/03/20.txt +++ b/03/20.txt @@ -13,6 +13,6 @@ }, { "title": "我未曾报复流血的罪,现在我要报复", - "body": "另译: \"我要惩罚那杀了以色列人却还没有被惩罚的仇敌。“" + "body": "另译: “我要惩罚那杀了以色列人却还没有被惩罚的仇敌。”" } ] \ No newline at end of file