38 lines
1.4 KiB
Plaintext
38 lines
1.4 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "废弃",
|
||
"body": "“毁坏”或“推翻”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "阻止",
|
||
"body": "“废弃”或“拿走”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "敬虔的心",
|
||
"body": "“沉思”或“对……的兴趣”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "你的罪孽指教你的口",
|
||
"body": "这里描述“罪孽”时把它比作一位教师,而约伯的口仿佛正在学习。意思是他的言语被他的罪孽极大的影响了。另译:“你的罪孽就像一位教师而你的口如同一个学生”或“正因你的罪你才如此讲话”(参: figs_personification and figs_metaphor)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "你的口",
|
||
"body": "说的是约伯,但是说他的“口”是要强调他所说的。另译:“你说的”或“你所说的话”(参: figs_metonymy)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "用诡诈人的舌头",
|
||
"body": "“舌头”指的是诡诈人说话的方式。另译:“像诡诈人一样说话”(参: figs_metonymy)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "诡诈",
|
||
"body": "“骗人的”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "你自己的口定你有罪,并非是我",
|
||
"body": "指的是约伯和以利法,“口”强调的是他们说的话。另译:“你说的话定你有罪,并非是我定你的罪”(参: figs_metonymy)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "你自己的嘴见证",
|
||
"body": "这说的是约伯,但是用“嘴”来强调他所说的话。另译:“你自己的言语”或“你见证”(参: figs_metonymy)"
|
||
}
|
||
] |