zh_job_tn_l3/09/19.txt

42 lines
1.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "(若是比)力量",
"body": "“若是比较力量”"
},
{
"title": "behold",
"body": "N/A"
},
{
"title": "(他有)能力",
"body": "“他是强壮的那一位”"
},
{
"title": "谁能将我(他)传来呢?",
"body": "这个问题预期的答案是“没有人”认为没有人能够把神带到审判席上。这句话可以用陈述句表达。另译“没有人能够传唤他。”figs_rquestion"
},
{
"title": "我虽有义",
"body": "这里“我有义”意思是我是行了正确事的人。另译“尽管我做了正确的事”或“尽管我是无辜的”figs_idiom and figs_nominaladj"
},
{
"title": "我虽有义,自己的口要定我为有罪;我虽完全,我口必显我为弯曲",
"body": "这句话把为了强调同一个意思说了两遍。figs_parallelism"
},
{
"title": "自己的口要定我为有罪",
"body": "这里“口”代表约伯的话。另译“我自己的话要控告我自己”或“我所说的要定我自己的罪”figs_metonymy"
},
{
"title": "完全",
"body": "“没有缺点的”"
},
{
"title": "我口必显我为弯曲",
"body": "这里“我口”被形容成好像自己可以行动一样。另译“神要用我所说的证明我的罪”figs_metaphor"
},
{
"title": "弯曲",
"body": "这个此有“扭曲”或“歪斜”的意思"
}
]