42 lines
1.4 KiB
Plaintext
42 lines
1.4 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "(若是比)力量",
|
||
"body": "“若是比较力量”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "behold",
|
||
"body": "N/A"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "(他有)能力",
|
||
"body": "“他是强壮的那一位”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "谁能将我(他)传来呢?",
|
||
"body": "这个问题预期的答案是“没有人”,认为没有人能够把神带到审判席上。这句话可以用陈述句表达。另译:“没有人能够传唤他。”(参:figs_rquestion)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "我虽有义",
|
||
"body": "这里“我有义”意思是我是行了正确事的人。另译:“尽管我做了正确的事”或“尽管我是无辜的”(参:figs_idiom and figs_nominaladj)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "我虽有义,自己的口要定我为有罪;我虽完全,我口必显我为弯曲",
|
||
"body": "这句话把为了强调同一个意思说了两遍。(参:figs_parallelism)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "自己的口要定我为有罪",
|
||
"body": "这里“口”代表约伯的话。另译:“我自己的话要控告我自己”或“我所说的要定我自己的罪”(参:figs_metonymy)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "完全",
|
||
"body": "“没有缺点的”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "我口必显我为弯曲",
|
||
"body": "这里“我口”被形容成好像自己可以行动一样。另译:“神要用我所说的证明我的罪”(参:figs_metaphor)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "弯曲",
|
||
"body": "这个此有“扭曲”或“歪斜”的意思"
|
||
}
|
||
] |