30 lines
1.6 KiB
Plaintext
30 lines
1.6 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "我持定我的义",
|
||
"body": "这里“持定”是一个比喻,意思是决心继续说某件事。可用“义的”表达抽象名词“义”。另译:“我决心继续说我是义的”(参: figs_metaphor and figs_abstractnouns)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "必不放松",
|
||
"body": "这里“必不放松”是一个比喻,意思是不再说某件事。另译:“必不停止说我是义的”或“必不停止这么说”(参: figs_metaphor)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "我心必不责备我",
|
||
"body": "这里“我心”指约伯。另译:“即便在我心里,我必不责备自己”(参: figs_metonymy)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "愿我的仇敌如……愿那起来攻击我的,如",
|
||
"body": "这两个从句开头的词语意思相同,连用强调了约伯极其渴望这些事发生。(参: figs_parallelism)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "愿我的仇敌如恶人一样",
|
||
"body": "可以清楚表达他怎样希望他的仇敌如恶人一样。\n另译:“愿我的仇敌如恶人一般被惩治”或“愿神惩治我的仇敌如同惩治恶人”(参: figs_explicit)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "愿那起来攻击我的,如不义之人一般",
|
||
"body": "可以清楚的表达他怎样希望那人如不义之人一般。另译:“愿那起来攻击我的,如同不义之人一般被惩治”(参: figs_explicit)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "那起来攻击我的",
|
||
"body": "“那起来攻击我的”是一个比喻,意思是反对他的人,指的是约伯的敌人。另译:“反对我的人”或“我的敌人”(参: figs_metaphor)"
|
||
}
|
||
] |