22 lines
1.1 KiB
Plaintext
22 lines
1.1 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "蒙你何等的帮助……膀臂无力的人",
|
||
"body": "约伯用这些话控告比勒达。“人”指他自己。另译:“我无能又膀臂无力,你表现得像在帮助我一样,但是实际上你对我毫无帮助!”(参: figs_irony)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "膀臂无力的",
|
||
"body": "约伯用这个短语描述自己。另译:“我如同膀臂无力的人”或“软弱的人”(参: figs_metaphor)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "无智慧的人蒙你何等的指教! 你向他多显大知识!",
|
||
"body": "约伯形容比勒达并没有给他好的指教和知识。另译:“你表现得像是我没有智慧,你来指教我,要给我好建议一样!”(参 figs_irony)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "向他多显大知识",
|
||
"body": "“给他好建议”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "你向谁发出言语来?谁的灵从你而出?",
|
||
"body": "约伯继续用这些问题嘲弄比勒达。这些都是反问,含义相同。另译:“肯定有人帮助你发出这些言语。可能是一些灵帮你说出这些话!”(参: figs_rquestion)"
|
||
}
|
||
] |