zh_job_tn_l3/19/10.txt

38 lines
1.5 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "概览:",
"body": "约伯继续对他的三个朋友说话。"
},
{
"title": "他在四围攻击我",
"body": "约伯形容神毁灭他时好像他是一幢被神撞碎的建筑。另译:“他用各样的方式毁坏我”或“他用各样的方式攻击我”(参: figs_metaphor"
},
{
"title": "and I am gone",
"body": "NA"
},
{
"title": "将我的指望如树拔出来",
"body": "约伯形容神使得他毫无指望时好像他是一棵树,神不是砍倒树而已,而是将整棵树连根拔起。另译:“他完全夺走我的指望”或“因他所做的事,我不再对任何好事有指望”(参: figs_simile"
},
{
"title": "He has also kindled his wrath against me",
"body": "NA"
},
{
"title": "以我为敌人",
"body": "“他把我当作敌人”"
},
{
"title": "他的军旅一齐上来",
"body": "约伯把神攻击他时形容成他是一座城,而神差遣一支军队去攻打他。另译:“神差遣他的军队攻打我”(参: figs_metaphor"
},
{
"title": "修筑战路攻击我",
"body": "约伯把神攻击他形容成他是一座城,神的军队在城墙外堆放泥土以便越过城墙攻打这座城。另译:“士兵在堆放泥土为的是越过我的城墙”(参: figs_metaphor"
},
{
"title": "在我帐棚的四围安营",
"body": "约伯把神攻击他时形容成他是一座城,神的军队围着他安营准备攻打他。另译:“他们在我帐棚的四围安营,准备攻打我”(参: figs_metaphor"
}
]