34 lines
1.1 KiB
Plaintext
34 lines
1.1 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "概览:",
|
||
"body": "约伯继续讲话。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "我的日子已经过了",
|
||
"body": "这是一个习语。另译:“我的时候过去了”或“我的生命结束了”(参: figs_idiom)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "我的谋算……已经断绝",
|
||
"body": "“我的谋算绝不会发生”或“我的谋算绝不会实现”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "我心所想望的",
|
||
"body": "这里约伯的“心”指他最大的渴望。另译:“至于我最渴望的事”(参: figs_metonymy)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "of my heart",
|
||
"body": "NA"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "These people, these mockers",
|
||
"body": "NA"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "以黑夜为白昼",
|
||
"body": "把人称黑夜为白昼形容成好像他们把黑夜变成白昼。另译:“黑夜时他们说是白昼”或“他们说的与事实相反,正如白昼与黑夜相反”(参: figs_metaphor)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "亮光近乎黑暗",
|
||
"body": "可补充缺失的词语。另译:“他们声称亮光近乎黑暗”或“当天要亮时,他们声称要变暗了”(参: figs_ellipsis)"
|
||
}
|
||
] |