zh_job_tn_l3/15/12.txt

34 lines
1.5 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "你的心为何将你逼去?",
"body": "这里“心”代表一个人的情感。另译:“你的情感为何将你逼去”或“为何你允许你的情感带领你的决定?”(参: figs_metonymy and figs_idiom"
},
{
"title": "你的眼为何冒出火星",
"body": "这可能指的是约伯表现出了愤怒,特别是他的眼睛。另译:“你的眼为何看起来愤怒”或“你为何愤怒”(参: figs_explicit"
},
{
"title": "使你的灵",
"body": "这里的“灵”指的是整个人。另译:“使你自己”(参: figs_synecdoche"
},
{
"title": "任你的口发这言语",
"body": "这里说的是他的话语。另译:“你说如此苛刻的话来反对他”(参: figs_explicit"
},
{
"title": "人是什么……妇人所生的是什么",
"body": "这两个问题大体相同,连用来强调一个人不可能是完全的。(参: figs_parallelism"
},
{
"title": "人是什么,竟算为洁净呢?",
"body": "这个反问是在强调人不会完全的“洁净”。可用陈述句表达。另译:“人,不会是完全的洁净。”(参: figs_rquestion"
},
{
"title": "洁净",
"body": "形容被神认为灵里可悦纳的人时像在说那是一个身体干净的人。(参: figs_metaphor "
},
{
"title": "妇人所生的是什么,竟算为义呢? ",
"body": "这个反问是在强调人不可能完全的“义”。可用陈述句表达。另译:“妇人所生的人不会是完全的公义。”(参: figs_rquestion"
}
]