26 lines
1.1 KiB
Plaintext
26 lines
1.1 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "他若……将人拘禁",
|
||
"body": "“若神……把人下在监里”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "招人受审",
|
||
"body": "抽象名词“受审”可以翻译为动词“审判”。另译:“若神召某个人到他那里审判他”(参:figs_abstractnouns)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "谁能阻挡他呢",
|
||
"body": "这个问题强调没有人能拦阻神。另译:“谁也无法阻止他!”(参:figs_rquestion)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "他虽不留意,还是无所不见",
|
||
"body": "这是在强调神确实留意罪。另译:“他确实留意罪!”(参:figs_rquestion)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "空虚的人却毫无知识",
|
||
"body": "抽象名词“知识”可以用动词“明白”来表达。另译:“但是愚妄人不能明白”(参:figs_abstactnouns)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "人生在世野驴的驹子",
|
||
"body": "由于野驴不能生出人来,这句话的意思是愚妄人永远不能明白。另译:“除非野驴能生出人来,愚妄人才能明白”或“愚妄人不能明白,就像野驴生出人来一样不可能”(参:figs_irony)"
|
||
}
|
||
] |