Sat Dec 21 2019 21:54:24 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
8998ebc5ca
commit
e1f0fa2ee1
|
@ -21,6 +21,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "仍不得复醒,也不得从睡中唤醒。",
|
||||
"body": "这两个句子意思相同,同时使用来强调死亡不可改变。睡代表死,醒代表活过来。另译:“死了的人不会再活过来和从死里复活”(参: figs_parallelism and figs_metaphor)"
|
||||
"body": "这两个句子意思相同,连用来强调死亡不可改变。睡代表死,醒代表活过来。另译:“死了的人不会再活过来和从死里复活”(参: figs_parallelism and figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "惟愿你把我藏在",
|
||||
"body": "这个感叹语表明约伯所十分渴望但不期待它真能发生的。\n可用主动句表达。另译:“我愿你把我藏在”(参: figs_exclamations)"
|
||||
"body": "这个感叹句表明约伯所十分渴望但不期待它真能发生的。\n可用主动句表达。另译:“我愿你把我藏在”(参: figs_exclamations)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "存于隐密处",
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "人若死了岂能活呢?",
|
||||
"body": "含蓄的答案是“不”。另译:“人若死了不会活过来”(参: figs_rquestion)"
|
||||
"body": "暗含的答案是“不”。另译:“人若死了不会活过来”(参: figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "If so",
|
||||
|
@ -29,6 +29,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "等我被释放的时候来到",
|
||||
"body": "可用动词形式的“释放”表达抽象名词“被释放的时候”。另译:“直到我被释放”或“直到你释放我”(参: figs_abstractnouns)"
|
||||
"body": "可用动词“释放”表达抽象名词“被释放的时候”。另译:“直到我被释放”或“直到你释放我”(参: figs_abstractnouns)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "岂不窥察……我的过犯……也缝严了",
|
||||
"body": "这三句话表达了同一个想法, 同时使用来强调他坚信神会赦免他。(参: figs_parallelism)"
|
||||
"body": "这三句话表达了同一个想法, 连用来强调他坚信神会赦免他。(参: figs_parallelism)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "岂不窥察我的罪过吗",
|
||||
|
@ -37,6 +37,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "缝严了我的罪孽",
|
||||
"body": "缝严罪孽以至于看不见它,这意味着拒绝思想它。另译:“你藏起我的罪孽”或“你无视我的罪孽”(参: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "缝严罪孽以至于看不见它,意味着拒绝思想它。另译:“你藏起我的罪孽”或“你无视我的罪孽”(参: figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
Loading…
Reference in New Issue