From d75b31b098c7f1c0b360fe22ea2fbf59bed15a42 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tintin Date: Mon, 23 Dec 2019 14:31:43 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Mon=20Dec=2023=202019=2014:31:42=20GMT+0800=20(?= =?UTF-8?q?=E4=B8=AD=E5=9B=BD=E6=A0=87=E5=87=86=E6=97=B6=E9=97=B4)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- 33/21.txt | 2 +- 33/23.txt | 12 ++++++------ 2 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/33/21.txt b/33/21.txt index 14dd531..783fed1 100644 --- a/33/21.txt +++ b/33/21.txt @@ -13,7 +13,7 @@ }, { "title": "深坑", - "body": "这里“深坑”指人们死后去往的地方。另译:“死人去往的地方”(参: figs_metaphor)" + "body": "“深坑”指人们死后去往的地方。另译:“死人去往的地方”(参: figs_metaphor)" }, { "title": "他的生命近于灭命的", diff --git a/33/23.txt b/33/23.txt index 3a2a366..a5f417a 100644 --- a/33/23.txt +++ b/33/23.txt @@ -8,15 +8,15 @@ "body": "NA" }, { - "title": "一千天使中,若有一个", - "body": "在一些" + "title": "一千天使中", + "body": "在一些语言里可能用“众多”这样的表达代替“一千个”会显得更自然。另译:“众多天使中”(参: translate_numbers)" }, { - "title": "", - "body": "" + "title": "坑", + "body": "“坑”指人们死后去往的地方。另译:“死人去往的地方”(参: figs_metaphor)" }, { - "title": "", - "body": "" + "title": "我已经得了赎价", + "body": "意思是天使找到了赎罪的办法," } ] \ No newline at end of file