diff --git a/06/24.txt b/06/24.txt index 01408a6..a9256e3 100644 --- a/06/24.txt +++ b/06/24.txt @@ -1,11 +1,11 @@ [ { "title": "教导我", - "body": "“教导”这个动词用的是第二人称复数形式。(参:figs you)" + "body": "“教导”这个动词用的是第二人称复数形式。(参:figs_you)" }, { "title": "我便不作声", - "body": "“我便保持沉默”(参:figs idiom)" + "body": "“我便保持沉默”(参:figs_idiom)" }, { "title": "使我明白", @@ -17,7 +17,7 @@ }, { "title": "但你们责备是责备什么呢? ", - "body": "约伯用这个问句来责备他的朋友们,强调他们所说的并不适用在他身上。另译:“尽管你们严厉的指正我,但是你们所说的理由并不适用在我身上。”(参:figs rquestion)" + "body": "约伯用这个问句来责备他的朋友们,强调他们所说的并不适用在他身上。另译:“尽管你们严厉的指正我,但是你们所说的理由并不适用在我身上。”(参:figs_rquestion)" }, { "title": "你们的责备", diff --git a/06/26.txt b/06/26.txt index ce0f619..35743d1 100644 --- a/06/26.txt +++ b/06/26.txt @@ -1,15 +1,15 @@ [ { "title": "绝望人的讲论既然如风,你们还想要驳正言语吗?", - "body": "约伯用这个问题责备他的朋友们。另译:“你们驳斥我的话,把我的话当耳旁风。”(参:figs rquestion)" + "body": "约伯用这个问题责备他的朋友们。另译:“你们驳斥我的话,把我的话当耳旁风。”(参:figs_rquestion)" }, { "title": "你们要", - "body": "“你们”是第二人称复数形式。(参:figs you)" + "body": "“你们”是第二人称复数形式。(参:figs_you)" }, { "title": "绝望人的讲论既然如风", - "body": "约伯把一个求助者绝望的话语和风的虚空做对比,两者都是无用的。(参:figs simile)" + "body": "约伯把一个求助者绝望的话语和风的虚空做对比,两者都是无用的。(参:figs_simile)" }, { "title": "你们想为孤儿拈阄", diff --git a/06/28.txt b/06/28.txt index 8e65731..ddfe2f0 100644 --- a/06/28.txt +++ b/06/28.txt @@ -5,11 +5,11 @@ }, { "title": "请看看", - "body": "“看看”这个动词是第二人称复数形式。(参:figs you)" + "body": "“看看”这个动词是第二人称复数形式。(参:figs_you)" }, { "title": "当面", - "body": "“你们”用的是第二人称复数形式。(参:figs you)" + "body": "“你们”用的是第二人称复数形式。(参:figs_you)" }, { "title": "请你们转意", @@ -17,11 +17,11 @@ }, { "title": "转意", - "body": "这个动词用的是第二人称复数形式。(参:figs you)" + "body": "这个动词用的是第二人称复数形式。(参:figs_you)" }, { "title": "不要不公", - "body": "“请公正的对待我”(参:figs doublenegatives)" + "body": "“请公正的对待我”(参:figs_doublenegatives)" }, { "title": "请再转意,我的事有理。", @@ -29,18 +29,18 @@ }, { "title": "转意", - "body": "这个动词用的是第二人称复数形式。(参:figs you)" + "body": "这个动词用的是第二人称复数形式。(参:figs_you)" }, { "title": "我的舌上岂有不义吗?", - "body": "“我是否说了不义的话?”约伯用这个问题来驳斥他的朋友,强调他并非不义。另译:“我没有说奸恶的话。”(参:figs rquestion)" + "body": "“我是否说了不义的话?”约伯用这个问题来驳斥他的朋友,强调他并非不义。另译:“我没有说奸恶的话。”(参:figs_rquestion)" }, { "title": "我的舌上岂有不义吗?", - "body": "舌头自己本身不能有不义,这是一个借喻来描述奸恶的言辞。(参:figs metonymy)" + "body": "舌头自己本身不能有不义,这是一个借喻来描述奸恶的言辞。(参:figs_metonymy)" }, { "title": "我的口里岂不辨奸恶吗?", - "body": "约伯用这个问句反驳他的朋友,并强调他能够分辨奸恶。另译:“我能分辨好坏。”(参:figs rquestion)" + "body": "约伯用这个问句反驳他的朋友,并强调他能够分辨奸恶。另译:“我能分辨好坏。”(参:figs_rquestion)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index f29f519..16ecb88 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -98,8 +98,8 @@ "06-14", "06-18", "06-21", + "06-24", "06-26", - "06-28", "07-title", "07-01", "07-04",