Sun Mar 01 2020 11:35:35 GMT+0800 (中国标准时间)

This commit is contained in:
backup 2020-03-01 11:35:38 +08:00
parent 203847ae9f
commit b9091911bd
5 changed files with 6 additions and 7 deletions

View File

@ -16,7 +16,7 @@
"body": "这是一些星座就是天空中的一组看起来像某个特殊形状的星星。translate_unknown"
},
{
"title": "俄里翁(参星)",
"title": "Orion",
"body": "NA"
},
{

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "概览",
"title": "概览",
"body": "在这些经文中作者使用诗歌的平行体重申来传递一个意思强调神是伟大不可见及全能的。figs_parallelism"
},
{
@ -21,7 +21,7 @@
},
{
"title": "他夺取,谁能阻挡? 谁敢问他:你做什么?",
"body": "这是一个反问句,预期的答案是“没有人。这两句话可以写成陈述句。另译“若他夺取什么没有人能阻挡他。也没有人能问他你做什么figs_rquestion"
"body": "这是一个反问句,预期的答案是“没有人。这两句话可以写成陈述句。另译“若他夺取什么没有人能阻挡他。也没有人能问他你做什么figs_rquestion"
},
{
"title": "他夺取",

View File

@ -4,7 +4,7 @@
"body": "“若是比较力量”"
},
{
"title": "N/A",
"title": "behold",
"body": "N/A"
},
{
@ -33,7 +33,7 @@
},
{
"title": "我口必显我为弯曲",
"body": "这里“我口”被成好像自己可以行动一样。另译“神要用我所说的证明我的罪”figs_metaphor"
"body": "这里“我口”被形容成好像自己可以行动一样。另译“神要用我所说的证明我的罪”figs_metaphor"
},
{
"title": "弯曲",

View File

@ -21,7 +21,7 @@
},
{
"title": "无辜的人遇难",
"body": "抽象名词“灾难可以翻译为动词“使遭难”。另译“当无辜的遭难”figs_abstractnouns"
"body": "抽象名词“灾难可以翻译为动词“使遭难”。另译“当无辜的遭难”figs_abstractnouns"
},
{
"title": "世界交在",

View File

@ -132,7 +132,6 @@
"09-19",
"09-21",
"09-25",
"09-27",
"09-30",
"09-32",
"09-34",