diff --git a/39/09.txt b/39/09.txt index 2b7b4ca..1d0e2c5 100644 --- a/39/09.txt +++ b/39/09.txt @@ -41,7 +41,7 @@ }, { "title": "犁沟", - "body": "耕作时地里形成的长沟。参照31:38的翻译。" + "body": "耕作时地里形成的长沟。参照31:38的注释翻译。" }, { "title": " 它岂肯随你耙山谷之地?", diff --git a/40/01.txt b/40/01.txt index 0aae0b4..5889f4e 100644 --- a/40/01.txt +++ b/40/01.txt @@ -9,6 +9,6 @@ }, { "title": "与 神辩驳的可以回答这些吧!", - "body": "耶和华把自己和约伯说成其他俩人,以此来提醒约伯,不管在何处都无人能与神争辩。另译:“你想与我辩驳,那回答我。”(参: figs_pronouns)" + "body": "耶和华把自己和约伯形容成其他俩人,以此来提醒约伯,不管在何处都无人能与神争辩。另译:“你想与我辩驳,那回答我。”(参: figs_pronouns)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/40/06.txt b/40/06.txt index e02ccea..f2b6303 100644 --- a/40/06.txt +++ b/40/06.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "你要如勇士束腰", - "body": "一个把自己的外袍卷起扎进腰带或皮带里的人是在准备干苦重的体力活,约伯要准备好回答神这项艰难的工作。参照38:3的翻译。(参: figs_simile and figs_metapho)" + "body": "一个把自己的外袍卷起扎进腰带或皮带里的人是在准备干苦重的体力活,约伯要准备好回答神这项艰难的工作。参照38:3的注释翻译。(参: figs_simile and figs_metapho)" } ] \ No newline at end of file