From 54ec3373b81f78301e7947112ac1c490df84058d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dorcas77 Date: Sun, 23 Feb 2020 13:58:33 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Sun=20Feb=2023=202020=2013:58:31=20GMT+0800=20(?= =?UTF-8?q?=E4=B8=AD=E5=9B=BD=E6=A0=87=E5=87=86=E6=97=B6=E9=97=B4)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- 11/01.txt | 10 +++++----- 11/04.txt | 8 ++++---- manifest.json | 2 +- 3 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/11/01.txt b/11/01.txt index ab5a5c2..b925d2c 100644 --- a/11/01.txt +++ b/11/01.txt @@ -1,22 +1,22 @@ [ { "title": "拿玛人琐法", - "body": "这个人名翻译同2:11。另译:“从拿玛地方来的琐法”(UDB)(参:translate names)" + "body": "这个人名翻译同2:11。另译:“从拿玛地方来的琐法”(UDB)(参:translate_names)" }, { "title": "这许多的言语岂不该回答吗?", - "body": "琐法以否定的方式问这个问题,强调约伯的话需要被质疑。另译:“我们必须回应这些话!”或“必须有人来回应这些话”(参:figs rquestion)" + "body": "琐法以否定的方式问这个问题,强调约伯的话需要被质疑。另译:“我们必须回应这些话!”或“必须有人来回应这些话”(参:figs_rquestion)" }, { "title": "多嘴多舌的人岂可称为义吗?", - "body": "琐法用这个反问来强调说,他们不应该相信约伯说的话。另译:“这个人如此多嘴多舌,但是不能相信他”或“你说很多话也不代表你就无辜。”(参:figs rquestion)" + "body": "琐法用这个反问来强调说,他们不应该相信约伯说的话。另译:“这个人如此多嘴多舌,但是不能相信他”或“你说很多话也不代表你就无辜。”(参:figs_rquestion)" }, { "title": "你夸大的话岂能使人不作声吗?", - "body": "琐法用这个反问来斥责约伯。另译:“尽管你说了很多话,也不意味着其他人就必须沉默。”(参:figs rquestion)" + "body": "琐法用这个反问来斥责约伯。另译:“尽管你说了很多话,也不意味着其他人就必须沉默。”(参:figs_rquestion)" }, { "title": "你戏笑的时候岂没有人叫你害羞吗? ", - "body": "琐法用这个反问来斥责约伯。另译:“你戏笑我们的教训。现在我们要叫你羞愧!”(参:figs rquestion)" + "body": "琐法用这个反问来斥责约伯。另译:“你戏笑我们的教训。现在我们要叫你羞愧!”(参:figs_rquestion)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/11/04.txt b/11/04.txt index bd97210..f22630c 100644 --- a/11/04.txt +++ b/11/04.txt @@ -5,18 +5,18 @@ }, { "title": "我在你眼前洁净", - "body": "眼代表看见,是借喻神对约伯的鉴察。可能的意思有1)约伯说神判断他是洁净的。另译:“你说我是洁净的。或2)约伯坚信自己是洁净的,因此神也应该判断他是洁净的。另译:”你应该承认我是洁净的“(参:figs metaphor)" + "body": "眼代表看见,是借喻神对约伯的鉴察。可能的意思有1)约伯说神判断他是洁净的。另译:“你说我是洁净的。或2)约伯坚信自己是洁净的,因此神也应该判断他是洁净的。另译:你应该承认我是洁净的(参:figs_metaphor)" }, { "title": "惟愿神说话;愿他开口攻击你", - "body": "”开口“这个词是一个借喻表示说话。这两个短句是同一个意思,用在一起是强调琐法期待神会严厉的斥责约伯。(参:figs metonymy和figs parallelism)" + "body": "”开口“这个词是一个借喻表示说话。这两个短句是同一个意思,用在一起是强调琐法期待神会严厉的斥责约伯。(参:figs_metonymy and figs_parallelism)" }, { "title": "并将智慧的奥秘指示你", - "body": "“智慧的奥秘”是可以说清楚的。另译:”他要指示你,你遭遇苦难是因为你的罪“(参:figs explicit)" + "body": "“智慧的奥秘”是可以说清楚的。另译:”他要指示你,你遭遇苦难是因为你的罪“(参:figs_explicit)" }, { "title": " 所以当知道神追讨你,比你罪孽该得的还少", - "body": "追讨约伯代表刑罚约伯。另译:”神刑罚你少于你所当受的“(参:figs metaphor)" + "body": "追讨约伯代表刑罚约伯。另译:”神刑罚你少于你所当受的“(参:figs_metaphor)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 4f83256..a79e430 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -144,9 +144,9 @@ "10-15", "10-17", "10-18", + "10-20", "11-title", "11-01", - "11-04", "11-07", "11-10", "11-13",