From 4285c665a648517a701deef6b1c224932c58487f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tintin Date: Mon, 16 Dec 2019 12:43:36 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Mon=20Dec=2016=202019=2012:43:35=20GMT+0800=20(?= =?UTF-8?q?=E4=B8=AD=E5=9B=BD=E6=A0=87=E5=87=86=E6=97=B6=E9=97=B4)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- 15/22.txt | 2 +- 15/29.txt | 2 +- 16/04.txt | 2 +- manifest.json | 1 - 4 files changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/15/22.txt b/15/22.txt index 3e3445f..3d4f254 100644 --- a/15/22.txt +++ b/15/22.txt @@ -9,7 +9,7 @@ }, { "title": "他被刀剑等候", - "body": "这里“刀剑”是一个转喻,代表一个在等候杀害恶人的仇敌。可能的含义是(一)他担心有人会杀害他。另译:“他担心有人将会杀害他”或(二)他肯定会被杀害。另译:“有人在等着杀害他”(参: figs_metonymy and figs_explicit)" + "body": "这里“刀剑”是一个转喻,代表在等候杀害恶人的仇敌。可能的含义是(一)他担心有人会杀害他。另译:“他担心有人将会杀害他”或(二)他肯定会被杀害。另译:“有人在等着杀害他”(参: figs_metonymy and figs_explicit)" }, { "title": "for bread", diff --git a/15/29.txt b/15/29.txt index f14c596..8d7e0da 100644 --- a/15/29.txt +++ b/15/29.txt @@ -13,7 +13,7 @@ }, { "title": "火焰要将他的枝子烧干", - "body": "这里火焰代表神的审判,烧干枝子代表的要么是他的财务消失这一事实,要么是他会灭亡。另译:“神会拿走他拥有的一切,就像火烧干树上的枝子”(参: figs_metaphor)" + "body": "这里火焰代表神的审判,烧干枝子代表的要么是他的财物消失这一事实,要么是他会灭亡。另译:“神会拿走他拥有的一切,就像火烧干树上的枝子”(参: figs_metaphor)" }, { "title": "神口中的气", diff --git a/16/04.txt b/16/04.txt index 4bf2d74..c05475d 100644 --- a/16/04.txt +++ b/16/04.txt @@ -13,7 +13,7 @@ }, { "title": "但我必用口坚固你们,用嘴消解。", - "body": "这里约伯是在讽刺,要表达的和说的相反。另译:“我的话语绝不会鼓励你,绝不会减轻你的悲痛”或“就像你先前对我说话一样,我说的话绝不会鼓励你,减轻你的悲痛”(参: figs_irony)" + "body": "这里约伯是在讽刺,要表达的和说出的相反。另译:“我的话语绝不会鼓励你,绝不会减轻你的悲痛”或“就像你先前对我说话一样,我说的话绝不会鼓励你,减轻你的悲痛”(参: figs_irony)" }, { "title": "用口", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 28e28a2..4e3e9aa 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -202,7 +202,6 @@ "16-title", "16-01", "16-04", - "16-06", "16-09", "16-11", "16-13",