zh_jhn_tn_l3/12/34.txt

18 lines
1.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "人子必须被举起",
"body": "「被举起」这话的意思是被钉十字架。你在翻译此句的时候,可以把言下之意的「在十字架上」也加进去。另译:「人子必须在十字架上被举起?」"
},
{
"title": "这个人子是谁?",
"body": "可能的意义有1「这个人子究竟是谁」或 2) 「你在说的是怎样的人子?」"
},
{
"title": "光还会与你们在一起一阵短暂的时间。趁你们还有光的时候,要行走,好叫黑暗不追上你们。走在黑暗中的人,不知道自己走向何方。",
"body": "这里的「光」是隐喻,指耶稣的教导。耶稣的教导显明了神的真理。 「走在黑暗中」是隐喻,意思是没有神的真理而活着。另译:「我的话语就像你们的光,帮助你们明白如何照着神想要你们生活的方式来生活。我很快就不会再与你们同在了,你们要趁着我还与你们同在的时候,遵守我的吩咐。如果你们拒绝我的话语,就会像行走在黑暗中一般,你们看不见自己要走向何方」"
},
{
"title": "趁你们还有光的时候,相信这光,好叫你们可以成为光之子",
"body": "「光」是隐喻,指耶稣的教导。耶稣的教导显明了神的真理。 「光之子」是隐喻,指那些接受耶稣所传讲的信息、按照神的真理来生活的人们。另译:「趁着我还和你们在一起的时候,接受我的话语,好叫神的真理在你们里面」"
}
]