38 lines
1.4 KiB
Plaintext
38 lines
1.4 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "即使我为自己做见证",
|
||
"body": "「即使我讲这些关于自己的事情」"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "肉体",
|
||
"body": "「人的标准以及人的法律」(UDB)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "我不判断任何人",
|
||
"body": "可能的意思有:1) 「我还没有要判断任何人」或2) 「我现在没有判断任何人」"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "如果我判断",
|
||
"body": "可能的意思有:1) 「如果我判断人」或 2) 「每当我判断人的时候」"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "我的判断是真的",
|
||
"body": "可能的意思有:1)「我的判断会是对的」或 2) 「我的判断是对的」"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "我不是独自一人,而是与差遣我的父同在",
|
||
"body": "耶稣是神的儿子,耶稣有权柄,因为他与他的父有特殊的关系。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "我不是独自一人",
|
||
"body": "言外之意是,耶稣不是独自下判断的。另译:「不是我独自下这样的判断」或「我不是独自下判断」"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "我与父同在",
|
||
"body": "父与子一同施行判断。另译:「父也与我一同施行判断」或「父也同我一样的判断」。"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "父",
|
||
"body": "这是神的一个重要头衔。如果你的语言里,一定得说明这父是谁的父,你可以说「我的父」,因为耶稣在下几节经文里就改成用这样的称呼。"
|
||
}
|
||
] |