38 lines
1.4 KiB
Plaintext
38 lines
1.4 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "我虽然为自己作见证",
|
||
"body": "“即使我讲这些关于自己的事”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "外貌",
|
||
"body": "“人的标准和人的法律”(UDB)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "我却不判断人",
|
||
"body": "可能的意思有1)“我还未审判任何人2)“我现在没有审判任何人。”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "就是判断人",
|
||
"body": "可能的意思有1)“若我审判人” 2)“当我审判人时”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "我的判断也是真的",
|
||
"body": "可能的意思有1)“我的审判将是对的” 2)“我的审判是对的。”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "因为不是我独自在这里,还有差我来的父与我同在",
|
||
"body": "神子耶稣有权柄,因为他与他的父有特殊的关系。(参:guidelines_sonofgodprinciples)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "不是我独自在这里",
|
||
"body": "隐藏的信息是耶稣不是独自审判的。另译:“如何审判并非单单是我”或“我不是独自审判”(参:figs_explicit)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "父与我同在",
|
||
"body": "父与子一同施行审判。另译:“父也与我一同施行审判”或“父与我一同审判。”"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "父",
|
||
"body": "这是神的一个重要称谓。如果你的语言里,一定要说明父是谁的父,可译为“我父”,因为耶稣在下几节经文里就换用这样的称呼。(参:guidelines_sonofgodprinciples)"
|
||
}
|
||
] |